Speak English or Speak in English?

By | February 18, 2020

Sobat pembaca setia, banyak pembelajar bahasa Inggris masih sering bertanya-tanya, apakah perbedaan, jika ada, antara frasa ‘speak English‘ dengan ‘speak in English‘. Sebenarnya sama atau beda, sih? Yang jelas, keduanya secara gramatikal benar, dan digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Dan keduanya memang mengandung pengertian yang berbeda. Mari kita bahas.

SPEAK ENGLISH

Sobat silakan menggunakan frasa ini jika sobat merujuk pada kemampuan berbahasa (ability). Artinya, kalau sobat bertanya kepada seseorang, misalnya ketika sobat bertemu seseorang saat di Jepang (yang notabene bukan negara yang bahasa ibunya bahasa Inggris),”Do you speak English?”, sobat sedang menanyakan apakah dia bisa atau punya kemampuan berbicara bahasa Inggris.

Pertanyaan ini, logikanya, diutarakan ketika berkomunikasi dengan orang yang sobat tahu atau sangat yakin bukan penutur asli bahasa Inggris. Pertanyaan ini tentu tidak relevan disampaikan kepada penutur asli, karena menanyakan kemampuan berbahasa Inggris mereka sangatlah tidak masuk akal.

Jadi, kalau sobat bermaksud menanyakan kemampuan berbahasa (ability), sobat tidak perlu menggunakan preposisi in. 

  • Do you speak in English? (X)

Sebagai catatan, dalam American English bisa bermakna sarkastik. Kalau seseorang berbicara bahasa Inggris tetapi tidak jelas, terutama karena mereka menggunakan terminologi atau istilah-istilah yang sulit dimengerti, mereka akan mengatakan,”Speak English!”

SPEAK IN ENGLISH

Preposisi in dalam frasa ini mengubah makna secara total. Silakan sobat menggunakan frasa ini kalau sobat sedang merujuk pada pilihan bahasa. Maksudnya, kalau sobat mengatakan,”Can/Could you speak in English?” sobat sedang menyampaikan permintaan kepada lawan bicara supaya menggunakan bahasa Inggris, bukan yang lain. Dalam hal ini, ada pilihan antara menggunakan bahasa Inggris atau bahasa lain, tetapi sobat meminta agar lawan bicara menggunakan bahasa Inggris.

Misalnya, dalam suatu acara pertemuan antara direksi sebuah perusahaan Indonesia dengan beberapa tamu perwakilan dari sebuah perusahaan dari Jerman, sobat diminta menjadi pembawa acara. Ketika tiba saatnya salah satu wakil tamu menyampaikan sambutan, sobat bisa berbisik kepadanya,”Could you speak in English?”. Sobat memintanya untuk menggunakan bahasa Inggris, bukan yang lain. Tentu tidak relevan, bukan, bagi sobat untuk menanyakan kemampuan berbahasa Inggris sang tamu? Itulah sebabnya sobat harus menambahkan preposisi in.

Semoga membantu

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Warning: Illegal string offset 'subject' in /home/englishf/public_html/wp-content/plugins/spamlord/spamlord.php on line 86