Don’t Spill the Beans!

By | March 8, 2021

Di awal bulan Maret 2021 lalu kelas bahasa Inggris daring saya terasa berbeda. Hari itu murid-murid saya diajar oleh Pak Gavin, penutur asli dari England, UK. Saya hadir menemani sambil sekali-sekali saya mengatakan sesuatu untuk mendorong mereka terlibat aktif. Topik yang diangkat adalah idiom, ungkapan yang bersifat tetap dan tidak bisa diubah-ubah, seringkali bermakna figuratif, dan tidak serta… Read More »

Humblebragging: Bragging in A Modest Way

By | March 6, 2021

Begitu banyak kosakata baru bermunculan semenjak media sosial digunakan secara masif sebagai sarana komunikasi di jagad maya. Salah satu kata baru tersebut adalah humblebrag. Kata ini bisa berfungsi sebagai verba maupun nomina. Dan sebagai verba kata ini juga mempunyai bentuk-bentuk konjugasi sebagaimana layaknya kata kerja: humblebrag, humblebrags, humblebragging, humblebragged. Kata ini berasal dari dua kata yang kemudian digabung,… Read More »

He Blurted Out the Name of the Girl Next Door.

By | March 4, 2021

Ada satu ungkapan menarik dalam bahasa Inggris, yang bisa menggambarkan salah satu hal yang mungkin pernah kita lakukan, dan bahkan bagi sementara orang sudah menjadi kebiasaan. Ungkapan yang saya maksud adalah blurt out. Ungkapan ini masuk dalam kategori phrasal verb, atau verba dalam bentuk frasa, yaitu kombinasi verba dan preposisi atau adverbia atau dua-duanya, yang membentuk verba dengan… Read More »

Place vs Site vs Venue vs Spot vs Location: Apa Ya Bedanya?

By | March 3, 2021

Lima nomina yang kita bahas kali ini mempunyai makna dasar yang sama, yaitu tempat. Mereka berbeda dalam konteks penggunaannya dan konotasi makna yang hendak ditekankan. Bisa dikatakan bahwa place adalah kata yang paling umum, sementara empat kata lainnya adalah jenis place yang lebih spesifik. Mari kita bahas satu per satu. PLACE Kata ini merujuk pada tempat dalam pengertian umum… Read More »

Just Around the Corner

By | March 1, 2021

Belum lama ini saya menonton film berjudul The Cobbler, sebuah film komedi yang dirilis tahun 2014 lalu. Kata cobbler berarti tukang sepatu, atau shoe maker.  Si tukang sepatu diperankan Adam Sandler. Jadi ini adalah film seputar kisah seorang tukang sepatu. Filmnya agak absurd sebenarnya, tapi ya lumayanlah untuk hiburan. Si tukang sepatu ini punya mesin lawas ajaib untuk… Read More »

You’re Not Cut Out for the Real World

By | February 27, 2021

Ada satu ungkapan menarik yang muncul dalam salah satu adegan sebuah film. Ungkapan yang saya maksud adalah ‘cut out for (something)’. Ungkapan bernuansa informal ini muncul di salah satu adegan film box office berjudul “Jack Reacher” yang dirilis tahun 2012, sebuah film yang didasarkan pada novel yang ditulis Lee Child. Total ada 25 novel Jack Reacher yang telah… Read More »