Site icon englishforsma.com

Live vs Stay vs Reside vs Dwell

Sobat pembaca, empat verba yang kita bahas dalam tulisan ini mempunyai makna dasar yang sama, yaitu menempati atau tinggal di suatu bangunan atau area. Perbedaan antara keempat verba tersebut menyangkut lamanya waktu tinggal dan tingkat keformalan.  Mari kita bahas satu per satu.

LIVE

Sobat silakan gunakan kata ini jika yang sobat maksud adalah tinggal menetap di suatu tempat sebagai penduduk tetap/permanen. Maka kata ini bisa juga diartikan menetap (di suatu tempat). Kalau sobat ditanya ‘Where do you live?’, misalnya, maksud pertanyaan ini adalah ‘Di mana Anda tinggal (secara permanen)?’ atau ‘Di mana Anda menetap?’

Coba perhatikan kalimat-kalimat berikut:

STAY

Kata ini juga berarti tinggal, tetapi yang dimaksud di sini adalah tinggal sementara atau temporer, seperti ketika sobat menginap di hotel atau di rumah teman. Sobat silakan gunakan kata ini jika yang sobat maksud adalah tinggal sementara di suatu tempat dalam jangka waktu yang amat terbatas sebagai seorang tamu, bukan sebagai penduduk permanen tempat itu.

RESIDE

Verba ini bernuansa cukup formal dan lebih sering digunakan dalam komunikasi tulis ketimbang lisan. Dari sisi makna, kata ini bisa berarti menetap, seperti halnya live, meskipun rasa bahasanya formal dan tidak lazim digunakan dalam konteks komunikasi lisan. Bisa juga bermakna tinggal sementara atau temporer tetapi jangka waktunya lama. Misalnya, ketika sobat diberi tugas belajar selama dua tahun di suatu negara.

DWELL

Bagaimana dengan verba ini? Dari sisi makna verba ini sama dengan live dan reside. Hanya saja, kata ini bernuansa sangat formal, lebih formal dari reside, dan hampir-hampir tidak pernah dipakai dalam komunikasi sehari-hari. Kata ini masih sangat mungkin ditemui dalam karya-karya sastra maupun teks-teks relijius.

Exit mobile version