Site icon englishforsma.com

Human vs Humane

Kedua kata ini, human dan humane, memang membingungkan. Baik human maupun humane terkait erat dengan manusia. Sebelum abad 18, pemakai bahasa Inggris memperlakukan kedua kata ini sebagai kata yang mempunyai makna sama, dan oleh karenanya sering dipertukarkan. Tetapi sejak abad ke 18, pelan-pelan, masing-masing kata mengembangkan maknanya sendiri.

Tetapi, kalau sobat pembaca mencoba untuk mencari di google, sobat pasti akan menemukan banyak kalimat yang mempertukarkan kata human dengan kata humane.

HUMAN

Meskipun human bisa berfungsi sebagai kata benda (noun), kali ini kita membahas kata human sebagai kata sifat (adjective). Kata ini  digunakan untuk mendeskripsikan segala hal terkait manusia atau umat manusia, baik atau buruk, terutama ketika dibandingkan dengan binatang, mesin, atau yang ilahi. Jadi, kalau sobat ingin berbicara tentang sesuatu terkait dengan manusia atau umat manusia, silakan sobat menggunakan kata human. Dalam bahasa Indonesia, human sering diartikan manusia atau manusiawi, tergantung konteksnya.

Sobat pasti sudah akrab dengan frase-frase berikut ini: human rights (hak-hak asasi manusia – bukan binatang), human life (kehidupan/hidup manusia – bukan binatang), human nature (sifat manusia – bukan binatang), human error (kesalahan terkait dengan faktor manusia – bukan faktor lain), human health (kesehatan umat manusia – bukan binatang), human body (tubuh manusia – bukan binatang), dan lain-lain.

HUMANE

Kata humane digunakan ketika sobat ingin menekankan sifat-sifat baik manusia seperti murah hati, penyayang, penuh belas kasih, penuh simpati kepada sesama. Jadi, kalau sobat ingin berbicara tentang tindakan-tindakan atau hal-hal terkait dengan sifat-sifat baik manusia tersebut, silakan sobat gunakan kata humane.

Exit mobile version