Glimpse vs Glance

By | February 10, 2016

Sobat pembaca, kali ini topik kita adalah kata glimpse dan glance. Kedua kata ini bisa berfungsi sebagai kata kerja (verb) atau kata benda (noun) tanpa mengalami perubahan bentuk. Maksudnya, bentuk kata kerja dan kata bendanya sama. Hanya saja, glimpse jarang digunakan sebagai kata kerja, setidaknya tidak selazim glance. Kata glimpse lebih banyak dipakai sebagai kata benda.

Untuk memahami kedua kata ini, sobat mesti melihat kembali bahasan kita tentang see dan look (Silakan baca di sini). Kata see berarti melihat secara kebetulan (by chance), sebagai konsekuensi mata kita yang melek. Sementara kata look berarti melihat dengan sengaja (on purpose). Artinya, ada intensi untuk melihat. Pemahaman tentang see dan look kiranya penting, karena kata glimpse dan glance terkait erat dengan kata-kata itu (see dan look).

GLIMPSE

Kata glimpse sebagai kata kerja berarti melihat (dalam pengertian see – tidak sengaja, secara kebetulan) sebuah obyek dengan cepat dan kemudian obyek itu hilang dari pandangan. Saat sobat glimpse sebuah obyek, obyek itulah yang muncul di depan mata sobat, dan bukan mata sobat yang secara sengaja mengarah pada obyek itu. Kerap kali, obyek yang muncul dalam pandangan sobat itu tak terlihat jelas karena sobat hanya melihatnya sekilas.

Misalnya, sobat tengah duduk di teras, dan tiba-tiba seekor tikus muncul berlari di depan sobat (dan sobat melihatnya), dan kemudian dengan cepat menghilang masuk ke dalam got.

  • I glimpsed a mouse running into the ditch. – Saya melihat (sekilas) seekor kucing berlari ke dalam selokan.

Tetapi, kata glimpse sebagai kata kerja jarang digunakan. Kata ini lebih banyak digunakan sebagai kata benda, dan sering dijumpai dalam frase have/catch a glimpse of, dengan makna yang sama. Jadi kalimat di atas lebih lazim diungkapkan dengan cara seperti berikut:

  • I caught a glimpse of a mouse running into the ditch. – Saya sekilas melihat seekor tikus berlari ke dalam selokan.

Sebagai catatan, kata catch (past tense: caught) digunakan untuk menegaskan bahwa sobat melihat sekilas (dengan cepat) secara kebetulan, dan tidak disengaja.

GLANCE

Kata glance berarti melihat (dalam pengertian look – secara sengaja – on purpose) dengan cepat dan kemudian mengalihkan pandangan ke arah lain. Dalam kata ini terkandung pengertian bahwa mata sobatlah yang secara sengaja mengarah pada obyek. Kata glance biasa diikuti oleh at. 

Contohnya begini. Sobat sedang membaca koran, dan saat membaca, sobat mengarahkan pandangan ke TV yang sedang menyala secara sekilas (dengan cepat) dan kemudian melanjutkan membaca lagi. Nah, tindakan melihat TV itu tentu sengaja, tetapi berlangsung sangat singkat, dan terkesan sambil lalu. Dalam konteks seperti itulah, kata glance dipakai.

  • I glanced at the TV before I continued to read the paper. – Saya melihat ke arah TV (dengan sengaja) dengan cepat (dan sambil lalu) sebelum kemudian melanjutkan membaca koran.

Semoga bermanfaat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *