Site icon englishforsma.com

Finally vs Eventually: Ternyata Beda!

Sobat pembaca, kali ini kita akan bahas 2 adverbia yang mempunyai kedekatan makna: finally dan eventually. Tidak terlalu mudah bagi pembelajar bahasa Inggris sebagai bahasa asing untuk membedakan keduanya. Benar bahwa keduanya bisa diartikan ‘akhirnya’ dalam bahasa Indonesia, tetapi tetap saja  masing-masing kata mempunyai konotasi maknanya sendiri. Mungkin lebih mudah untuk membedakan keduanya dengan beberapa skenario berikut ini:

Skenario 1:

Ketika sobat berbicara tentang peristiwa terakhir dalam rangkaian peristiwa atau langkah terakhir dalam urutan prosedur melakukan sesuatu, silakan gunakan finally, BUKAN eventually. Misalnya, waktu sobat berbicara tentang langkah terakhir membuat secangkir kopi, atau peristiwa terakhir dari rangkaian peristiwa-peristiwa yang sobat sebutkan :

Skenario 2:

Ketika sobat ingin menegaskan ada UPAYA (effort) ekstra yang harus sobat lakukan sebelum akhirnya yang sobat inginkan tercapai, silakan sobat gunakan finally. Misalnya, sobat menabung seratus ribu setiap bulan  dengan susah payah, dan akhirnya mampu membeli rumah. Kata finally mengisyaratkan bahwa apa yang terjadi atau apa yang sobat capai (mampu membeli rumah) adalah titik akhir atau tujuan akhir dari upaya menabung Anda.

Atau, ketika sobat akhirnya mencapai puncak setelah berjam-jam mendaki, puncak itu menjadi titik akhir seluruh perjalanan Anda.

Skenario 3:

Ketika sobat menyebut butir gagasan terakhir dalam suatu pidato atau penjelasan tentang sesuatu, silakan sobat menggunakan finally, BUKAN eventually. Misalnya, dalam sebuah pidato atau penjelasan sobat menyebutkan beberapa butir gagasan penting, dan butir gagasan terkahir itulah yang sobat sampaikan dengan menggunakan finally.

Skenario 4:

Ada kalanya dalam sebuah perjalanan, misalnya, sobat begitu berharap bisa ketemu dengan rumah penduduk, karena selama perjalanan sobat begitu haus, sementara bekal sobat menipis dan tak kunjung bertemu dengan perkampungan, meskipun rumah penduduk atau perkampungan itu BUKANLAH tujuan akhir dari perjalanan sobat.

Dan ketika sobat akhirnya bertemu rumah penduduk, sobat merasa lega. Dalam konteks seperti ini, sobat silakan gunakan eventually, bukan finally. Kata finally tidak bisa digunakan karena menemukan perkampungan itu bukanlah tujuan akhir dari seluruh perjalanan sobat. Dalam bahasa Indonesia, kata eventually tetap diartikan ‘akhirnya’, tetapi yang dimaksud ‘akhirnya’ dalam konteks seperti ini bukanlah benar-benar tujuan akhir yang sobat ingin capai.

Skenario 5:

Kalau sobat ingin berbicara tentang ‘akhirnya’ dalam pengertian saat atau waktu yang tidak pasti di masa yang akan datang, silakan sobat menggunakan kata eventually, bukan finally. Dalam hal ini, makna eventually hampir sama dengan “sooner or later” yang berarti “cepat atau lambat”. Ambil contoh kalimat ini, misalnya: “Cepat atau lambat semua orang akan mati.” Bahwa akhirnya semua orang akan mati, itu benar, tetapi kapan terjadinya, kita tidak tahu. Itu sesuatu yang tidak pasti.

Atau, ketika sobat mengatakan,”Akhirnya (cepat atau lambat) dia akan tahu dia bukan anak kandungmu”, kata ‘akhirnya’ merujuk pada saat atau waktu yang tidak pasti.

Exit mobile version